А. Александров, Н. Кооль. ТАМ ВДАЛИ ЗА РЕКОЙ

Там вдали за рекой загорались огни…. Понятно было бы, если бы за рекой находился какой-нибудь город. Но ведь дальше предполагается широкая безлюдная степь? Сотня юных бойцов из буденновских войск На разведку в поля поскакала. Но интуитивно я понимал, что целая сотня, выезжающая на разведку — это как-то слишком много. Они ехали шагов в ночной тишине По широкой украинской степи….

Поздравления

Пробиралися там день и ночь казаки, Одолели и горы и степи. Вдруг вдали, у реки,.

И без страха отряд поскакал на врага, На кровавую страшную битву, И урядник из рук. Пику выронил вдруг: Удалецкое сердце пробито.

За рекой Ляохэ загорались огни, Грозно пушки в ночи грохотали, Сотни храбрых орлов На Инкоу в набег поскакали. Пробиралися там день и ночь казаки, Одолели и горы и степи. Вдруг вдали, у реки,.

Из воспоминаний укуренного Александра Сергеевича Пушкина! Там, вдали, за рекой, зажигались огни! В небе ясном пизда догорала, Сотня юных концов из будённовских войск На ебучку в поля поскакала!

Сотня юных бойцов, из буденновских войск на разведку в поля поскакала. И без страха отряд поскакал на врага, завязалась кровавая битва. И боец.

В разгаре Русско-японская война. Военное счастье - на стороне врага. У русских ни одной победы с начала боев. Только что пришла весть, надломившая дух нашей Маньчжурской армии, - пал Порт-Артур. Причем не взятый врагом штурмом, а капитулировавший! Японцы начали немедленную переброску своей высвободившейся армии на север, чтобы разгромить русских окончательно. Именно в те трагические дни командир отдельной Забайкальской казачьей бригады генерал-майор Павел Мищенко получил приказ возглавить кавалерийский рейд в тыл врага и захватить приморскую станцию Инкоу и вывести из строя железную дорогу на участке Ляохэ - Порт-Артур.

Выбор Мищенко был не случаен - его казаки были признаны героями и любимцами всей Маньчжурской армии. Генералу было предоставлено право сформировать особый сборный отряд. Мищенко вызвал добровольцев, честно предупредив: Кстати, верный себе, Мищенко так и не оставил японцам ни одного раненого, хотя их будет немало. Добровольцев вызвалось больше, чем требовалось, и 26 декабря по старому стилю 75 сотен и эскадронов при 22 орудиях, прорвав левый фланг японских позиций, ушли за реку Ляохэ.

В канун Нового, года части Мищенко вышли к сильно укрепленным позициям Инкоу, стоящему у впадения реки Ляохэ в морской залив.

Казачья песня времен войны 1904 г. Там вдали за рекой Оригинал

Пусть не ждет понапрасну казачка. За рекой Ляохэ угасали огни, Там Инкоу в ночи догорало. Из набега назад Только в нём казаков было мало В песне неизвестного автора описывается один из трагических эпизодов Русско-Японской войны. В новогоднюю ночь отряд попытался взять штурмом станцию Инкоу в устье реки Ляохэ; для ориентации в русском лагере были зажжены большие огни.

Вдруг вдали у реки. Засверкали штыки: Это белогвардейские цепи. И без страха отряд. Поскакал на врага,. Завязалась кровавая битва.

И боец молодой вдруг поник головой: Позвольте, откуда взялся отряд, ведь была же сотня, к тому же регулярных, а не партизанских войск? Да и"головой поникают", а затем падают"возле ног вороного коня", скорее всего, в спокойной обстановке, а не на полном скаку. Вопросов и несоответствий много, но несуразности перестают быть таковыми, если задать встречный вопрос: И не в Гражданскую войну на Украине, а раньше и в другом месте?

В разгаре Русско-японская война. Военное счастье - на стороне врага.

Текст песни Максим Кривошеев - За рекой Ляохэ ( перевод, , слова)

Вот ранний вариант"блатной лирики" в. Песня каторжан на тот же мотив: Лишь только в Сибири займется заря Лишь только в Сибири займется заря По деревне народ просыпается.

Засверкали штыки, Это были японские цепи. И без страха отряд поскакал на врага, На кровавую страшную битву, И урядник из рук. Пику выронил вдруг.

И боец молодой вдруг поник головой: Вообще-то в Красной армии в кавалерийских войсках были только эскадроны, а казачьи сотни - были только в Российской императорской армии и в армиях Белого движения. Или это просто - сто бойцов? И почему ночью в своем же тылу противник передвигается изготовленными к бою цепями, а не походными колоннами? И в чем задача разведчиков?

Скрытно выявить противника, направление их перемещения, и по-тихому уйти с добытыми сведениями к своим. В самом разгаре русско-японская война. Только что пришла весть - пал Порт-Артур.

За рекой Ляохэ это:

Открытка с текстом Там вда- ли, за рекой Зажигались огни, В небе ярком заря дого- рала, Сотня юных бой- цов Из бу- дённовских войск На раз- вед-ку в по- ля поска- кала. Они ехали долго В ночной тишине По широкой украинской степи, Вдруг вдали у реки Засверкали штыки: И без страха отряд Поскакал на врага, Завязалась кровавая битва, И боец молодой Вдруг поник головой — Комсомольское сердце разбито.

Он упал возле ног Вороного коня И закрыл свои карие очи:

Вдруг вдали у реки. Засверкали штыки: Это белогвардейские цепи. И без страха отряд. Поскакал на врага, Завязалась кровавая битва.

Про песню"Там вдали за рекой" В этой революционной песне есть строчки -"они ехали долго в ночной тишине по широкой украинской степи там вдали у реки засверкали штыки - это белогвардейские цепи" - и вот, чисто непонятно, чем же все-таки были вооружены белогвардейцы - штыками или цепями? Лучший ответ Мыслитель 7 лет назад Любопытно, что это красноармейская переделка казачьей песни еще времен русско-японской войны: Еще более любопытно, что существовал и белогвардейский вариант этой песни.

Было также море пародий на нее: Или такая вот, увезенная в Израиль:

Рейтинг топ блогов рунета

Пусть не ждет понапрасну казачка. За рекой Ляохэ угасали огни, Там Инкоу в ночи догорало. В песне неизвестного автора описывается один из трагических эпизодов Русско-Японской войны. В новогоднюю ночь отряд попытался взять штурмом станцию Инкоу в устье реки Ляохэ ; для ориентации в русском лагере были зажжены большие огни.

небо, стало отчётливо слыхать детский голосок, звеневший бесхитростно и ломко: И без страха отряд поскакал на врага, Завязалась кровавая битва.

Николай Мартынович Кооль родился 4 декабря года в Боровичском уезде Новгородской губернии и до своего шестнадцатилетия жил на хуторе, что рядом с деревней Волок, со своим отцом — эстонским арендатором небольшого поместья Мартыном Коолем. На небо мы залезем — разгоним всех богов! Тогда же он решил развить свои литературные таланты. И, наконец, в году и произошло то событие, которому посвящена эта статья — Николай Мартынович написал свои бессмертные вирши.

Евгений Долматовский нашёл эти стихи наивными и очень искренними — в них автор использовал часто используемый в различных народных песнях сюжет, в котором умирающий воин просит своего верного коня или друга что-то кому-то передать, естественно, пафосно-героическое, дабы придать своей смерти смысл. В апреле того же года, в СССР впервые по окончании Гражданской войны провели первый призыв в регулярную армию, так сказать, мирного времени.

В числе первых призывников оказался и Николай Кооль. Тут-то и пригодилась найденное новобранцем в своих потайных карманах стихотворение, использованное в дальнейшем в качестве строевой песни. Будем считать, кое-что прояснили.

Песня поражения. За рекой Ляохе...

Слова песни Там вдали, за рекой Застольные песни Добавьте этот текст песни в ваш персональный список песен. Там, вдали за рекой, В небе ясном заря догорала; Сотня юных бойцов На разведку в поля поскакала.

И без страха отряд поскакал на врага, На кровавую страшную битву, И урядник из рук. Пику выронил вдруг: Удалецкое сердце пробито.

На этапном дворе слышен звон кандалов - Это партия в путь собирается. Арестантов считает фельдфебель седой, А с другой стороны собрались мужики И котомки грузят на подводы. Лишь звенят кандалы, подымается пыль, Да влачатся уставшие ноги. А сибирская осень не любит шутить, И повсюду беднягу морозит. Только силушка мощная нас, молодцов, По этапу живыми выносит.

Вот раздался сигнал, это значит — привал, Половина пути уж пройдена. А на этом пути пропадает народ: Это нашим царем заведено.

Елена Ваенга - Там вдали, за рекой